Mais conteúdo no Blog

Baseado neste post do https://make.wordpress.org/polyglots, o @claudiosanches sugeriu no slack que criássemos mais conteúdos baseados nos meetups que realizamos aqui no Brasil. O texto também fala sobre posts com casos de sucesso (a seção Showcase, que no site atual está pequenininha, lá embaixo).

Algumas ideias sobre esses dois pontos:

Meetups

A ideia é envolver as pessoas que organizam os meetups. Podemos criar um modelo que seja só preencher. Alguns pontos pra gente pensar:

  1. O que vale mais a pena: um post antes do meetup ou um depois dizendo como foi, quantas pessoas etc?
  2. Faríamos um por meetup ou um resumo no fim dos mês de todos?
  3. Quem pode ajudar a tocar isso?

Showcases

Poderíamos criar posts sobre novos sites legais usando o WP, mas acho que precisaria de uma forma de escolher qual case realmente valeria a pena, além, claro, de responsáveis para esta área.

Olá! Gostaria de contribuir com…

Olá! Gostaria de contribuir com as traduções do WordPress!

Gostaria, que se possível, algum…

Gostaria, que se possível, algum tradutor desse uma força na tradução do plugin “Newsletter” (https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/newsletter) pois a nossa linguage possui muitas sugestões de traduções e não há supervisão para aprovação.

fiz algumas sugestões, no entanto só posso sugerir e aguardar.

Olá, Eu fiz a tradução…

Olá, Eu fiz a tradução do plugin “Custom Post Type maker” (https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/custom-post-type-maker/stable), as sugestões estão em status de “waiting”, aguardando aprovação.
Quem pode analisar/aprovar?

Olá pessoal, vim aqui contribuir…

Olá pessoal, vim aqui contribuir com as traduções para português do Brasil pt-BR.

Traduções PT-BR recentemente traduzidas:

https://translate.wordpress.org/locale/pt-br/default/wp-themes/vogue
Disponível para ajudar!

Olá gostaria de ajudar nas…

Olá gostaria de ajudar nas traduções para a lingua portuguesa.

Olá Equipe,

Primeira vez por aqui e gostaria de evidenciar um detalhe de tradução.
Nesta pagina:

All in One SEO Pack


tem o texto
“ONLY free plugin to provide SEO Integration for e-Commerce sites, including WooCommerce”

A tradução na pagina brasileira é:
“APENAS o plug-in gratuito disponibiliza integração SEO para sites de comércio eletrônico, incluindo WooCommerce”

Poderia ser melhor uma tradução assim?:
“O ÚNICO plug-in gratuito que disponibiliza…..”
O que acham?

Un abraço,
Paolo.

Olá, Traduzi o plugin latex2html…

Olá,
Traduzi o plugin latex2html e me foi sugerido entrar no Slack. Como devo proceder?
Obrigado.

Olá pessoal! Eu traduzi o…

Olá pessoal! Eu traduzi o plugin Pluginception e só está agurardando aprovação.
Eu já fiz parte de outras equipes de tradução antes e agora gostaria de começar a contribuir para o WordPress. Então, decidi começar com algo simples e pequeno, como o Pluginception. Digam o que acham. Já planejo traduzir outros plugins também.

E outra pergunta: onde eu posso encontrar o glossário de tradução pt_BR do WordPress? Não consegui encontrar ele nas pesquisas que fiz.
Obrigado a todos 🙂

#traducao