Este é o espaço oficial de comunicação da comunidade brasileira do WordPress, por meio deste, discutimos sobre o progresso das traduções, gestão do fórum de suporte, documentação, organização de WordCamps e Meetups, além de muito mais.
Liderar uma equipe de poliglotas não é uma tarefa fácil. Diferentes culturas, e muita diversidade. Entender muitos pontos de vista pode ser difícil. A liderança da equipe de poliglotas ajuda iniciantes a darem os primeiros passos com as contribuições, faz a conexão com outras equipes externas, busca o desenvolvimento de melhorias nas ferramentas usadas para tradução e cuida dos pedidos feitos no make.wordpress.org/polyglots.
Abaixo vamos buscar definir as funções designadas para mentores da equipe. O termo “global” significa que a função não é limitada apenas para uma comunidade local, mas ajudar qualquer pessoa interessada em participar nas traduções do WordPress.
Essencialmente, esta função não precisa de uma base técnica e é focada na comunicação interpessoal ao trabalhar com os membros da comunidade e equipe. Aqui você encontra uma lista com boa parte das responsabilidades incluídas nesta função (mas não resumidas a estas).
Avaliar e responder comentários e pedidos de pessoas não-nativas no P2
Responder pedidos de novas comunidades locais (pesquisa e processo de pedidos seguindo o processo estabelecido)
Reuniões semanais (organizar, fazer atas, publicar atualizações e como as comunidades estão caminhando)
Moderar disputas entre editores gerais de tradução (GTEs) e tradutores
Mentoria – conectar GTEs com outros GTEs que consigam ajudar e trocar experiências
Ajudar a expandir as equipes – procurar e aprovar GTEs; trocar informações com GTEs atuais
Lidar com outras equipes não técnicas (comunidade, wordpress.tv, marketing, etc.)
Lidar com questões legais (resultantes de contatos dos sites Rosetta)
Revisar sites Rosetta para confirmar se estão seguindo as expectativas
Entrar em contato com gerentes locais (LMs) caso um site Rosetta não esteja seguindo as expectativas e trabalhar com eles para corrigir os problemas
Escrever e atualizar a documentação
Sugerir ideias de novas ferramentas e funcionalidades para ajudar a equipe
Organizar eventos e dias de contribuição remotos
Criar e manter políticas de uso (como as expectativas de um site Rosetta; outras coisas também devem ser adicionadas no futuro)
Organizar e postar estatísticas (dentro do P2)
De forma geral, direcionar as pessoas para os locais adequados
Líderes técnicos são responsáveis por cuidar de todas as questões técnicas necessárias para a equipe. Aqui temos uma lista de coisas que devem ser feitas:
Responder dúvidas técnicas no P2 (desenvolvimento e coisas relacionadas)
Desenvolvimento dos sites Rosetta, incluindo fóruns e P2s, quando aplicável
Criar comunidades locais (depois da aprovação de líderes da comunidade)
GlotPressGlotPressO GlotPress é o software de gerenciamento de traduções que funciona no Translate.WordPress.org. Mais informações estão disponíveis em glotpress.org. – Lidar com a equipe do GlotPress, incluindo a discussão de necessidades futuras e ajudando a implementar essas necessidades quando aplicável
Lidar com a equipe de desenvolvimento de acordo com futuras mudanças no WordPress
Lidar com a equipe de meta sobre mudanças necessárias para o wordpress.org
Trabalhar nos problemas técnicos encontrados pelas comunidades locais
Criar e organizar estatísticas (com líderes da comunidade)
Por conta da sua natureza global e diversa, a equipe de poliglotas não tem apenas um ou dois líderes. Possui uma equipe de liderança que ajuda a cobrir em diferentes fusos horários e colabora para um melhor entendimento das questões através de idiomas e culturas. A liderança da equipe deve trabalhar em conjunto para garantir que ninguém fique sobrecarregado e nenhum conhecimento seja perdido no caminho. Líderes da equipe são pessoas em quem a comunidade global confia e que alcançaram um histórico ajudando contribuidores em diferentes canais. A liderança aberta para qualquer pessoa que queira integrar a equipe e ajudar em um nível global.