Guia para GTEs

Este é um guia criado para trazer consistência nas revisões e colaborações para GTEs. Além disso, este espaço também serve para oferecer direções para novos GTEs com as melhores formas de participar na equipe de tradução.

Agendamento Agendamento

Cada semana a equipe de tradução tem um GTE responsável pelas revisões. Isso não significa que você não pode colaborar quando não estiver na sua semana, mas sim que aquela semana específica você é a pessoa responsável por isso.

No começo da semana você vai receber um lembrete no Slack se você for o GTE responsável, então você não precisa se preocupar em esquecer se as suas notificações do Slack estiverem ativas.

Se não puder naquela semana por algum motivo, confirme uma semana que terá disponibilidade e entre em contato com outros GTE para trocar o agendamento da semana com você. Neste caso, avise sobre a mudança no canal de tradução para manter a equipe atualizada.

Top ↑

Revisão de pedidos de PTEs Revisão de pedidos de PTEs

Todo processo de revisão para pedidos de PTEs acontece no site da nossa equipe. As pessoas interessadas devem criar um post fornecendo os dados para revisão. A maiorias desses posts vão cair para aprovação, então é importante que você tenha acesso para aprovar os posts pendentes. Caso não tenha acesso, solicite no canal #traducao-gtes do Slack.

Top ↑

Solicitações na equipe global Solicitações na equipe global

Apesar das revisões apenas acontecerem no site da nossa equipe, também podemos receber solicitações no site do Polyglots na equipe global do WordPress.

Isso significa que também precisamos monitorar este outro site respondendo com uma resposta padrão direcionando para o nosso site caso alguém tenha solicitado por lá.

Se algum autor publicar um pedido para PTE, podemos enviar este link: https://br.wordpress.org/team/how-the-wordpress-brazilian-community-handles-pte-requests-from-authors/

Se o tradutor publicar o pedido, pode compartilhar este link explicando que esta é a forma correta de aplicar: https://br.wordpress.org/team/handbook/traducao/processo-de-aplicacao-para-pte/

Se alguém solicitar para revisão de traduções sem um pedido de PTE, devemos explicar que não fazemos revisões de traduções porque o nosso objetivo é escalar o projeto promovendo tradutores para PTEs.

Top ↑

Referências Referências

  • https://br.wordpress.org/team/2021/03/27/mudanca-na-estrutura-de-solicitacoes-da-equipe-de-traducao/

Última atualização: