Tradução Alternativa
-
Olá pessoal, uma dúvida conceitual quanto a tradução.
Entendo como funciona a tradução do WP, com Poedit por exemplo, arquivos .PO, .MO.
Estou adaptando um plugin, em alguns termos são muito genéricos, como “add register” traduzido “adicionar registro”, no meu contexto faz sentido traduzir como “Nova Localização”. A dúvida, traduzir como faz sentido e sobrescrever, ou teria como adicionar uma terceira camada de tradução e manter a tradução original?
Visualizando 1 resposta (de um total de 1)
Visualizando 1 resposta (de um total de 1)
- O tópico ‘Tradução Alternativa’ está fechado para novas respostas.