Suporte » Desenvolvendo com WordPress » Múltiplos textdomais (intencionais)

  • Olá pessoal,

    a situação que tenho lidado atualmente é a seguinte: estou trabalhando na tradução de um plugin (premium) que possui 3 textdomains diferentes (“x”, “y” e “default”).

    Entendo que as strings relacionadas no textdomain “default” estão assim pela não definição de um. Resolve-se isso atualizando o código e fazendo a indicação.

    Sobre os outros dois textdomains:
    Prioritariamente, cerca de 95% das strings estão todas definidas no textdomain “x”.

    Segundo o dev, esses diversos textdomains são intencionais, e a justificativa é que ele pretende pegar parte desse plugin (que é bastante complexo) e criar um outro plugin (gratuito) com funcionalidades limitadas. Na prática, o que ele pretende fazer é pegar esse plugin com inúmeras funcionalidades, e criar um outro plugin com apenas uma dessas funcionalidades. E é nessa parte do código que será “compartilhada” entre os dois plugins que ele utiliza um segundo textodomains (“y”).

    Segundo a documentação que temos à disposição na comunidade, a recomendação é que todas as strings traduzíveis estejam concentradas em um único textdomain. Considerando que estou realizando a tradução por meio do plugin codestyling localization, as dúvidas são:

    • como lidar com esses dois textdomains diferentes?
    • Recomendo ao dev que isso não pode ser feito? e que as traduções aconteçam separadamente, mesmo que sejam idênticas?
    • Faço a tradução normalmente, e gero o único arquivo .mo que vai apresentar essas strings?
    • Fazer isso que indiquei antes acarretará em problemas nas futuras edições que forem realizadas? (ao analizar os arquivos do plugin, atualizar o arquivo .po e dar sequência na tradução das novas strings?)
    • Em uma breve pesquisa, encontrei alguns registros no fórum de suporte (gringo) que alguns plugins até carregam múltiplos arquivos .mo. Isso é uma condição especial que o dev deve prever? ou a nomenclatura dos arquivos automaticamente irá viabilizar isso automaticamente?

    Muito obrigado pela ajuda!

Visualizando 3 respostas - 1 até 3 (de um total de 3)
  • Eduardo

    (@eduardozulian)

    Olá, Augusto, tudo bem?

    Bem, vamo lá!

    como lidar com esses dois textdomains diferentes?

    Bem, serão dois plugins diferentes, certo? Eu arriscaria dizer que o melhor seria separá-los: um plugin premium com um texto domain e o outro, o gratuito, com o seu. Se eles nunca se juntam (afinal, o premium não parece ser uma extensão do gratuito, é isso mesmo?), não há por que tentar manter esses 5% de strings unificados.

    Recomendo ao dev que isso não pode ser feito? e que as traduções aconteçam separadamente, mesmo que sejam idênticas?

    Acho que é uma boa, Augusto. O plugin premium poderia ter um texto domain meu-plugin e essa outra versão um meu-plugin-light, algo do tipo. Acho melhor do que manter dois ou três domínios dentro de um mesmo plugin, e pelo visto mais gente pensa assim!

    Fazer isso que indiquei antes acarretará em problemas nas futuras edições que forem realizadas? (ao analizar os arquivos do plugin, atualizar o arquivo .po e dar sequência na tradução das novas strings?)

    Seu plugin ou tema, por padrão, deve ter apenas um text domain inicial. Default não é um text domain, então ele precisaria ser descartado e as strings adicionadas ou em x ou em y. Não acho que haverá muitos problemas, mas essa falta de padronização pode dar alguma dor de cabeça pra frente.

    Em uma breve pesquisa, encontrei alguns registros no fórum de suporte (gringo) que alguns plugins até carregam múltiplos arquivos .mo. Isso é uma condição especial que o dev deve prever? ou a nomenclatura dos arquivos automaticamente irá viabilizar isso automaticamente?

    Não, nada que o desenvolvedor precise prever. O importante apenas é tentar manter um padrão.

    Criador do tópico Augusto Simão

    (@gustao)

    Olá Eduardo,
    muito obrigado pela sempre cuidadosa atenção!

    Vou conversar com o dev e tentar mediar uma mudança, que imagino, seria benéfica principalmente para ele (e outros eventuais colaboradores da tradução).

    Também concordo que o melhor seria criar dois plugins com dois textdomains distintos, mesmo que pra isso seja necessário realizar duas traduções (o que sabemos que na prática não é exatamente isso que acontece, pois facilmente podemos copiar/colar as traduções de uma localização e transferir para a outra).

    Também agradeço o apontamento das referências (que eu desconhecia) e que puderam esclarecer ainda mais a questão!

    Abraços!

    Eduardo

    (@eduardozulian)

    Opa, de nada. Fico feliz em ter ajudado! : )

Visualizando 3 respostas - 1 até 3 (de um total de 3)
  • O tópico ‘Múltiplos textdomais (intencionais)’ está fechado para novas respostas.