Suporte » Desenvolvendo com WordPress » Erros em tradução no WordPress? – avisem-nos!

  • Olá,

    Estamos planejando uma revisão geral na tradução do software WordPress (eventualmente do que está também no wordpress.com) então peço o auxílio de todos para que notifiquem erros e também façam sugestões de termos e outras adequações.

    Nós tentamos manter a tradução consistente ao seguir o glossário oficial em http://wp-brasil.org/traducoes/glossario, mas sempre alguma coisa escapa.

    Obrigada a todos!

Visualizando 8 respostas - 1 até 8 (de um total de 8)
  • Olá Diana,

    Sabe me dizer se a tradução do Word Press pode interferir no funcionamento de alguma ferramenta?

    Por exemplo, quando vou incluir um novo post e quero incluir midias para aquele determinado post, quando clico para inserir ele abre a janela para selecionar de onde quero incluir, quando seleciono “Selecione os arquivos” para fazer uploads, não executa a tarefa, ou seja, não abre a janela para eu selecionar os arquivos para upar.

    Muito obrigado desde já.

    Criador do tópico Diana K. Cury

    (@dianakc)

    Não, este problema pode ser falta de alguma extensão php do servidor ou script conflitando.

    Provavelmente é conflito com algum plugin. Tente desativar um a um e testar o envio de mídias. Os plugins que usam jQuery normalmente causam este tipo de conflito.

    Oi Diana.

    Instalei o WordPress 3.4.2. e não consigo deixá-lo em português.
    Instalei ele em Inglês sem querer e agora não consigo deixá-lo em Português. Já mudei o wp-congig.php na linguagem para pt-BR, reinstalei o wordpress para portugês todo também e nada. O que pode ser?

    Obrigado.

    Olá, Diana.
    Existe alguns termos que não estão sendo traduzidos: os tipos de post (post format).
    Quando escolhemos um tipo alternativo de post (gallery, video, etc) o nome é adicionado antes do título do post.

    Ex.:
    Post format: video
    Post title: Video: Here’s a Video Showing How to Blah Blah Blah

    O problema é que o “post format” não é acentuado e o mesmo acontece para todos os outros tipos. Verifiquei em outras traduções, como a do alemão por exemplo, e tais termos são traduzidos então acredito que estão é faltando no dicionário em português brasileiro.

    Você sabe de algo a respeito?

    Criador do tópico Diana K. Cury

    (@dianakc)

    Oi,

    Acho que este termos dependem do tema que está usando?

    Não, Diana. :/
    Nem nos temas padrões funciona.
    Aliás, os temas são instruídos a utilizarem a função get_post_format_string que teoricamente deveria retornar os termos traduzidos.

    ramonoak

    (@ramonoak)

    Estou tendo um pequeno problema com uma tradução.

    São as strings:
    “, and “
    ” and “

    Que traduzindo deveriam ficar

    “, e “
    ” e “

    Observei que são traduzidas, porém não possuem os espaços corretamente, e estas duas strings são usadas entre as tags dos posts. Então o que está ocorrendo é que as tags estão ficando mais ou menos assim:

    Tags: testeetestes.
    Tags: teste, testes, etestess.

    na verdade a string “, e ” nem sei se deveria ter a , antes do e

    Alguém pode ajudar?
    Instalei a versão 3.5.1 do wordpress em pt_BR, utilizei um tema todo em inglês, mas que criei a tradução dele, mas mesmo assim não está funcionando esta tradução destas strings acima.

Visualizando 8 respostas - 1 até 8 (de um total de 8)
  • O tópico ‘Erros em tradução no WordPress? – avisem-nos!’ está fechado para novas respostas.