Correção ortográfica, after the deadline, jetpack
-
Estava vendo as novas funções do plugin after the deadline do WP e me deparei com essa pagina de ajuda, em inglês:
http://en.support.wordpress.com/proofreading/
Já existe a tradução desta página (ou exemplos dos termos do Proof reading editor) para o português do Brasil, para ter uma melhor compreensão do que seriam:
Bias language / Viés de Idioma
Clichés / Clichês
Complex phrases / Frases complexas
Diacritical marks / Sinais diacríticos
A double negative / Dupla Negativa
A hidden verb / Esconder Verbos
Jargon phrases / Jargão
Passive voice / Voz passiva
Phrases to avoid / Frases a se Evitar
Redundant phrases / Frases Redundantes
O tópico ‘Correção ortográfica, after the deadline, jetpack’ está fechado para novas respostas.