Descrição
Torne a internacionalização/localização no WordPress mais rápida do que nunca.
Aviso legal sobre o WordPress 6.5
Atenção: a maior parte das funcionalidades deste plugin foi incorporada ao WordPress 6.5! Talvez você não precise mais dele.
No entanto, este plugin ainda é relevante para casos em que os pacotes de idiomas não são baixados do WordPress.org, mas de outro lugar, por exemplo, se você estiver desenvolvendo seus próprios plugins ou utilizando plugins comerciais.
O plugin Performant Translations converte os arquivos de tradução desses plugins para o novo formato introduzido no WordPress 6.5, otimizando-os para um melhor desempenho.
O que este plugin faz
Este projeto utiliza uma nova abordagem para lidar com os arquivos de tradução no WordPress, tornando a localização extremamente rápida.
Uma análise aprofundada do desempenho i18n mostrou que sites WordPress localizados carregam significativamente mais devagar do que um site sem traduções.
Com a nova forma de localização deste plugin, essa sobrecarga é drasticamente reduzida, tornando seu site rápido novamente. Isso é feito convertendo os arquivos de tradução .mo
em arquivos .php
.
Se o seu site estiver usando um idioma diferente do Inglês (EUA), você verá melhorias imediatas na sua velocidade simplesmente ativando esse plugin.
Instalação
Instalação a partir do WordPress
- Acesse a opção de menu Plugins > Adicionar novo
- Procure por Performant Translations.
- Instale e ative o plugin Performant Translations.
Instalação manual
- Carregue toda a pasta
performant-translations
para o diretório/wp-content/plugins/
. - Vá para Plugins.
- Ativar o plugin Performant Translations.
Perguntas frequentes
-
O que torna este plugin tão rápido?
-
Ao converter arquivos
.mo
em arquivos.php
, as traduções podem ser processadas muito mais rapidamente.
Além disso, os arquivos.php
podem ser armazenados no chamado OPcache, que provê um incremento de velocidade adicional. -
Posso utilizar este plugin no meu site em produção?
-
Embora o plugin seja sobretudo considerado um plugin de teste beta, foi testado e desenvolvido até um ponto em que pode ser utilizado em produção.
No entanto, como acontece com todos os plugins, faça por sua conta e risco. -
Esse plugin foi testado com outros plugins multilíngues?
-
Sim. Esse plugin foi testado com os plugins multilíngues mais conhecidos, como WPML, Weglot, TranslatePress, MultilingualPress e Polylang.
Se ainda encontrar problemas, informe-nos. -
Preciso fazer alguma coisa especial para ativar este plugin?
-
Não. Uma vez que o plugin é ativado, ele simplesmente funciona, e você deve observar melhorias na velocidade imediatamente. Se você tiver problemas, abra um novo tópico de suporte.
-
Posso remover este plugin com segurança após a instalação?
-
Sim. Depois de desativar e desinstalar o plugin, todos os arquivos
.php
gerados por ele serão removidos do servidor. -
Como eu posso contribuir com o plugin?
-
Contribuições são sempre bem-vindas! Saiba mais sobre como se envolver com o projeto, consulte o Manual da equipe de desempenho do WordPress
-
Onde posso enviar os meus comentários sobre o plugin?
-
Se tiver sugestões ou pedidos de novas funcionalidades, pode criar um issue no repositório do GitHub.
Se precisar de ajuda na resolução de problemas ou tiver uma pergunta sobre o plugin, crie um novo tópico no nosso fórum de suporte.
-
Onde posso relatar problemas de segurança?
-
Para comunicar uma brecha de segurança, visite o programa WordPress HackerOne.
Avaliações
Colaboradores e desenvolvedores
“Performant Translations” é um programa de código aberto. As seguintes pessoas contribuíram para este plugin.
ColaboradoresPerformant Translations” foi traduzido para 24 localidades. Agradecemos aos tradutores por suas contribuições.
Traduzir o “Performant Translations” para seu idioma.
Interessado no desenvolvimento?
Navegue pelo código, consulte o repositório SVN ou assine o registro de desenvolvimento por RSS.
Registro de alterações
Para o registro completo de alterações do plugin, consulte a página de lançamentos no GitHub.
1.2.0
- Este plugin agora requer o WordPress 6.5
1.1.2
- Corrigida uma pequena regressão ao montar caminhos de arquivo para consulta.
1.1.1
- Correção: Resolvida uma leve regressão de desempenho na versão 1.1.0.
- Correção: Resolvido um problema com formas plurais incorretas para certos locales.
1.1.0
- Melhoria: Suporte para essa funcionalidade existente no WordPress 6.5.
- Melhoria: Adicionada uma proteção para caminhos de arquivos que não são strings devido a um filtro de plugin defeituoso.
- Melhoria: Invalida o OPcache após a gravação de arquivos PHP.
- Melhoria: Refino na compatibilidade com strings plurais referenciadas como singulares.
1.0.9
- Melhoria: Ajustes na compatibilidade com o complemento de tradução de strings do WPML.
1.0.8
- Correção: Adicionada uma solução para possíveis problemas de permissões de arquivo.
1.0.7
- Correção: Prevenido um problema em que nem todas as traduções do núcleo eram atualizadas.
- Melhoria: Alterada a ordem em que as traduções são carregadas para aperfeiçoar a compatibilidade retroativa.
1.0.6
- Melhoria: Elimina o suporte a arquivos JSON.
- Correção: Adicionada proteção ao usar caminhos de arquivos de tradução com links simbólicos.
1.0.5
- Melhoria: Ajustes na compatibilidade com o plugin Loco Translate para evitar arquivos duplicados.
1.0.4
- Melhoria: Várias pequenos ajustes de desempenho.
- Melhoria: Usa uma extensão de arquivo diferente (
.mo.php
em vez de apenas.php
) para evitar conflitos. - Melhoria: “Importa” um arquivo de tradução existente se já houver um carregado para um domínio de texto.
- Aprimoramento: Usa a API WP Filesystem, se disponível.
1.0.3
- Melhoria: Ajustes na compatibilidade das ferramentas de desenvolvedor do Query Monitor.
- Melhoria: Adicionado novo filtro
performant_translations_load_translation_file
. - Melhoria: Força a ativação somente em rede no modo Multisite.
1.0.2
- Correção: Adicionado reforço para valores inválidos sendo passados para as funções de tradução.
1.0.1
- Melhoria: Gera novamente os arquivos de tradução quando o plugin Loco Translate atualiza os arquivos MO.
- Correção: Adicionado reforço para contextos inválidos sendo passados.
- Correção: Ajustado o tratamento de locales sem plurais, como o Persa.
1.0.0
- Versão inicial.